People talk about "lost in translation" but what do we gain in translation? We gain more than we lose as translation shapes media.
Feb 17, 2024 • Subscribe
More like this


Gained in Translation
People talk about "lost in translation" but what do we gain in translation? We gain more than we lose as translation shapes media.


How Sakura Blossoms Gained Cultural Significance in Japan
The sakura (cherry blossom) is practically synonymous with Japan. Here's a deeper look at the history of this fascinating flower's popularity
Digimon in Translation | Adventure #2
Episode 2 returns us to the Digital World on a literal cliffhanger, as the ground beneath our heroes’ feet gives way under Kuwagamon’s powerful pincers! Luckily, there’s a…
Digimon in Translation | Adventure #1
WE HAVE TO GO BACK TO THE ISLAND………FILE ISLAND!!! I have a confession to make: I’ve never watched through Digimon, my favorite childhood anime, in its native Japanese…


Can You Learn Translation from “The Routledge Course in Japanese Translation”?
Can you learn translation from "The Routledge Course in Japanese Translation"? How useful is this book for new and experienced translators?


School in the Crosshairs – Translation Notes
School in the Crosshairs - Translation Notes by RagnarXIV (Owen Baron) OPENING THEME The opening theme is performed by the singer Yumi Matsutouya, also known as "Yuming". Debuting…
The Manga Review: Lost in Translation
If you were on Twitter this week, you may have seen folks talking about Titan Comic's Kamen Rider Kuuga for all the wrong reasons. Gizmodo's James Whitlock summarized…


Japanese Children’s Literature in English Translation
RJL’s booklists don’t include children’s literature, so here’s a list for your reference. Support RJL by buying through our links. Check out our Bookshop.org page. Middle Gr…


Audiobooks of Japanese Literature in Translation
Kobo Abe The Woman in the DunesTranslated by E. Dale SaundersNarrated by Julian Cihi Hiro Arikawa The Traveling Cat ChroniclesTranslated by Philip GabrielNarrated by George Bladden Osamu Dazai…


Lost in Translation with Cipher Academy
When I was told even a professional translator found a cipher manga impossible to translate, I had to get in on the action. (Spoilers for Cipher Academy up…
Hypnosis Mic #01 — Lost In Translation
Text appearing dynamically on screen! Impressions: Uhhhh, describing this is going to be an adventure. Essentially, it's five four minute introductions to idol groups. It starts with…


Lost in Translation #18 – Just Because!
Hey guys! It’s been a really… REALLY long time since I last did a Lost in Translation bit, but here we are! This entry comes from the first two episodes…
The Manga Review: Lost in Translation
If you were on Twitter this week, you may have seen folks talking about Titan Comic’s Kamen Rider Kuuga for all the wrong reasons. Gizmodo’s James Whitlock summarized…


The Manga Review: Lost in Translation
As part of an ongoing series about working in the manga industry, io9 recently interviewed the translators for One Piece, Undead Unluck, and Spy x Family to learn more about their…


The DBZ Joke Lost In Translation
And so the trilogy of hick videos comes to an end Edited/Written by: @TeeHallumsYT SUPPORT US ON PATREON: https://www.patreon.com/totallynotmark FOLLOW ME…


Can you still get Lost in Translation in Japan?
Can you still experience the feeling of being bamboozled by Japan? In other words — is it still possible to get Lost in Translation?


10 Japanese Books in Translation to Read in 2025
Let’s think about less brain rot and more brain growth! Here are 10 Japanese books in translation for 2025 to add to your reading list.
Lost in Translation: Authorial Intent and Localization
Today we’re joined by Kaze as we continue a final series of Throwback Thursday posts to run through the end of 2020 and celebrating our 10th anniversary! Enjoy…


31 Days of Japanese Women in Translation
Just in time for August and Women in Translation Month, here’s a list of resources about Japanese women writers for listening and watching.
TRANSLATION POSTINGS
You can now read the entirety of the Zeta Gundam Sidestory: Four’s Story ~And, As a Soldier~ located here. Also, Entertainment Bible.35 Part.5: The Cosmo Babylonia Foundation War…
TRANSLATION POSTINGS
You can now read the entirety of the Zeta Gundam Sidestory: Four’s Story ~And, As a Soldier~ located here. Also, Entertainment Bible.35 Part.5: The Cosmo Babylonia Foundation War…
Artistry in Manga and Anime, and What’s Lost in “Translation”
Every so often, I come across someone on Twitter who talks about how they love anime but don’t really mess with manga. To them, manga is inherently inferior…
Artistry in Manga and Anime, and What’s Lost in “Translation”
Every so often, I come across someone on Twitter who talks about how they love anime but don’t really mess with manga. To them, manga is inherently inferior…


CJS Lectures – Beauvoir in Japan: Lost (and Found) in Translation
After a short break I am back once again to give my third in a series of reviews of academic lectures relating to interdisciplinary Japanese studies. This week’s…


Lost in Translation #19 – March Comes in Like a Lion
Wow, I’ve been gone for a long time. That’s a separate post for a separate day, but for now, I’m gonna try and ease myself back into the…


How to Give Feedback in the Translation Industry
Feedback is incredibly important in the translation industry. It helps people improve their skills and brings up the overall quality of work.


Dragon Ball Lost in Translation: It’s NOT TRANING!
https://www.youtube.com/shorts/vJWXejL_Vr8
JapanKyo – Exploring Japan today via news, videos and podcasts


Translation check: Ghost in the Shell vol.1.5
I compared the English translation of Ghost in the Shell 1.5 Human Error Processor with the Japanese version and found some questionable parts. I'd like to list them…


How to Take Feedback in the Translation Industry
Feedback can feel like a personal attack, but learning how to take feedback can help improve your skills as a translator.


Top Tips for Language Students Interested in Translation
You need to know more than just two languages to become a translator, but you can learn how if you're a student interested in translation.


Top Tips for Language Students Interested in Translation
You need to know more than just two languages to become a translator, but you can learn how if you're a student interested in translation.


Gunbarich’s English Translation
This popular Japanese arcade game finally hit the Nintendo Switch, along with an awkward English translation.


The Translation Process
How does one go about translating something? Don't you just start translating the text? NO! Use the translation process.


The Translation Process
How does one go about translating something? Don't you just start translating the text? NO! Use the translation process.
Translation is Hard: 5 Obstacles to a Good Translation
There seems to be a lot of discourse on anime subtitle translation these days. The louder voices on Twitter tend to defend localized, less literal translations. I’ve been…


My Isekai Life: I Gained A Second Class and Became The Strong Sage in the World Review
So first of all the title of the show was long enough that I didn’t bother to put a subtitle for the review on it. Now, as some…


SF! A Booklist of Japanese Science Fiction in Translation
Support RJL. Check out our Bookshop.org page. Anthologies The Best Japanese Science Fiction Stories ed. John Apostolou and Martin Greenberg The Future is Japanese: Science Fiction Futures and…


Translation check of Ghost in the Shell vol.1
I compared the English translation of Ghost in the Shell with the Japanese version and found some questionable parts. I'd like to list them for future references and…


A Summary of “The Routledge Course in Japanese Translation”
A summary of The Routledge Course in Japanese Translation by Yoko Hasegawa. Breaking down each chapter and the subjects they cover.
Studio Z: An in-depth interview – Translation and commentary
A translation and commentary of Yoshinori Kanada’s first ever interview, published in OUT in 1978.


Delving into RPG Maker Horror in Translation with vgperson
Adam Wescott talks with prolific freeware game translator vgperson about the prolific RPG Maker indie horror game scene.


Lost in Translation #20 – Card Captor Sakura Clear Card
Wow, we’re finally at our 20th entry for Lost in Translation! I’m pretty sure I could’ve gone much higher, much quicker; but yeah, at least we’re finally getting somewhere.…


10 Japanese to English MANGA Professionals – Women in Translation Month
Check out these 10 manga professionals for Women in Translation Month 2020! Including not just translators but editors and letterers.


Persistent Pitfalls in Media Translation and How to Avoid Them
A few tips on how to avoid pitfalls in media translation, in particular Japanese manga, anime, light novels and games.
Watch Out for Kaiju No. 8! (An Exercise in Translation)
One good thing about watching manga go live ASAP is how you can examine the translation process up close.


Finding Your Translation Specialization
How do you find your specialization in translation? What do we even mean when we say you should specialize? This article breaks it down.


My Dream Translation Course
I've taken a number of translation courses and they've been hit or miss. I'd love to build my own translation course someday.


Idol Burning – Translation Review
Idol Burning is an award winning smash hit of a novella and is now available in English! So how was the English translation?


My Dream Translation Course
I've taken a number of translation courses and they've been hit or miss. I'd love to build my own translation course someday.


Balancing Japanese-English Translation
There are times when you need to know how to balance Japanese-English translation, especially when working in media translation.