Search results

52 results, page 1 of 2

Featured image for Translation Chat 11 – Christina Rose chats about Final Fantasy XIVBackground image for Translation Chat 11 – Christina Rose chats about Final Fantasy XIV

Translation Chat 11 – Christina Rose chats about Final Fantasy XIV

Christina Rose chats about Final Fantasy XIV localization in the brand new series of Translation Chat! A podcast on great translations.

J-En Translations

Featured image for The Hustle and The GuiltBackground image for The Hustle and The Guilt

The Hustle and The Guilt

The hustle and the guilt, a constant cycle that drives creative translators into the ground and out of the industry.

J-En Translations

Featured image for What Skills Do I Need to be A Game Translator? (Part 1: Translation Skills)Background image for What Skills Do I Need to be A Game Translator? (Part 1: Translation Skills)

What Skills Do I Need to be A Game Translator? (Part 1: Translation Skills)

Part 1 of focuses on translation skills, including research, technical writing, creative writing, the language of games, and more.

J-En Translations

Featured image for Translating Character VoiceBackground image for Translating Character Voice

Translating Character Voice

Character voice is often overlooked in media translation, but it's such an important skill that impacts the audience's experience.

J-En Translations

Featured image for Persistent Pitfalls in Media Translation and How to Avoid ThemBackground image for Persistent Pitfalls in Media Translation and How to Avoid Them

Persistent Pitfalls in Media Translation and How to Avoid Them

A few tips on how to avoid pitfalls in media translation, in particular Japanese manga, anime, light novels and games.

J-En Translations

Featured image for Kevin Ishizaka – Light Novels and Lyrics – Interviews With LocalizersBackground image for Kevin Ishizaka – Light Novels and Lyrics – Interviews With Localizers

Kevin Ishizaka – Light Novels and Lyrics – Interviews With Localizers

Kevin Ishizaka, translator of The Haunted Bookstore, talks about what he loves as a freelance Japanese to English translator.

J-En Translations

Featured image for The 2022 Translated Literature ChallengeBackground image for The 2022 Translated Literature Challenge

The 2022 Translated Literature Challenge

Use the 2022 Translated Literature Challenge as an excuse to read translated literature with me with these prompts for the year!

J-En Translations

Featured image for Japanese – English Translation Competitions 2022Background image for Japanese – English Translation Competitions 2022

Japanese – English Translation Competitions 2022

A list of Japanese - English Translation Competitions 2022 including competitions for aspiring and published translators.

J-En Translations

Featured image for Translation Chat Podcast 10 – Daniel McCalla chats about The Great Ace Attorney ChroniclesBackground image for Translation Chat Podcast 10 – Daniel McCalla chats about The Great Ace Attorney Chronicles

Translation Chat Podcast 10 – Daniel McCalla chats about The Great Ace Attorney Chronicles

Professional game translator Daniel McCalla chats about the amazing British localization of The Great Ace Attorney Chronicles.

J-En Translations

Featured image for Translation Chat Podcast 09 – Gavin Greene chats about Harmony by Project ItohBackground image for Translation Chat Podcast 09 – Gavin Greene chats about Harmony by Project Itoh

Translation Chat Podcast 09 – Gavin Greene chats about Harmony by Project Itoh

Gavin Greene chats about the amazing translation of Harmony by Project Itoh, translated by Alexander O. Smith.

J-En Translations

Featured image for Jasmine Bernhardt – Light Novels and Games Translator – Interviews With LocalizersBackground image for Jasmine Bernhardt – Light Novels and Games Translator – Interviews With Localizers

Jasmine Bernhardt – Light Novels and Games Translator – Interviews With Localizers

Jasmine Bernhardt talks about her career in translating light novels and games, dealing with burnout, imposter syndrome, and writing.

J-En Translations

Featured image for Translation Chat Podcast 08 – Morgan Watchorn chats about Black CatBackground image for Translation Chat Podcast 08 – Morgan Watchorn chats about Black Cat

Translation Chat Podcast 08 – Morgan Watchorn chats about Black Cat

Morgan Watchorn, a professional manga translator, chats about the English dub for the anime Black Cat and the amazing adaptation work!

J-En Translations

Featured image for Translation Chat Podcast 07 – Wesley Bishop chats about Final Fantasy XIIBackground image for Translation Chat Podcast 07 – Wesley Bishop chats about Final Fantasy XII

Translation Chat Podcast 07 – Wesley Bishop chats about Final Fantasy XII

Wesley Bishop, a Localization Director at Capcom, chats about one of his favorite video game localizations, Final Fantasy XII.

J-En Translations

Featured image for Translation Chat Podcast 06 – Rook (Nathaniel Thrasher) chats about Spy x FamilyBackground image for Translation Chat Podcast 06 – Rook (Nathaniel Thrasher) chats about Spy x Family

Translation Chat Podcast 06 – Rook (Nathaniel Thrasher) chats about Spy x Family

Rook chats about the English translation of the popular Shonen Jump manga Spy x Family, translated by Casey Loe.

J-En Translations

Featured image for How to Make Entertainment Translation Entertaining!Background image for How to Make Entertainment Translation Entertaining!

How to Make Entertainment Translation Entertaining!

How to make entertainment translation entertaining, for experienced and aspiring translators alike. Translation tips and tricks!

J-En Translations

Featured image for Translation Chat Podcast 05 – Andrew Echeverria chats about Silent Hill 2Background image for Translation Chat Podcast 05 – Andrew Echeverria chats about Silent Hill 2

Translation Chat Podcast 05 – Andrew Echeverria chats about Silent Hill 2

Andrew Echeverria chats about the English localization of the 2001 cult horror game Silent Hill 2, localized by Jeremy Blaustein.

J-En Translations

Featured image for Translation Chat Podcast 04 – Liz Bushouse chats about Final Fantasy VII RemakeBackground image for Translation Chat Podcast 04 – Liz Bushouse chats about Final Fantasy VII Remake

Translation Chat Podcast 04 – Liz Bushouse chats about Final Fantasy VII Remake

Liz Bushouse chats about the English localization of Final Fantasy VII Remake, about how the English felt natural while adding to the world.

J-En Translations

Featured image for Translation Chat Podcast 03 – Katrina Leonoudakis chats about Odd TaxiBackground image for Translation Chat Podcast 03 – Katrina Leonoudakis chats about Odd Taxi

Translation Chat Podcast 03 – Katrina Leonoudakis chats about Odd Taxi

Katrina Leonoudakis chats about the amazing English translation of Crunchyroll's Odd Taxi and explains why it's so good.

J-En Translations

Featured image for Yuji Moriya – Game and Movie Localization Professional – Interviews With LocalizersBackground image for Yuji Moriya – Game and Movie Localization Professional – Interviews With Localizers

Yuji Moriya – Game and Movie Localization Professional – Interviews With Localizers

Yuji Moriya is a Japanese localization professional that moved from technical translation into the world of games and TV.

J-En Translations

Featured image for Translation Chat Podcast 02 – Anne Lee chats about Taisho x AliceBackground image for Translation Chat Podcast 02 – Anne Lee chats about Taisho x Alice

Translation Chat Podcast 02 – Anne Lee chats about Taisho x Alice

Translation Chat Podcast episode 02 where Anne Lee chats about Taisho x Alice, the original disaster and amazing new translation.

J-En Translations

Featured image for FAQ for Aspiring Japanese to English Media TranslatorsBackground image for FAQ for Aspiring Japanese to English Media Translators

FAQ for Aspiring Japanese to English Media Translators

Frequently asked questions for aspiring translators interested in Japanese to English media translation. Happy International Translation Day!

J-En Translations

Featured image for Brittany Avery – Veteran Game Localization Editor – Interviews With LocalizersBackground image for Brittany Avery – Veteran Game Localization Editor – Interviews With Localizers

Brittany Avery – Veteran Game Localization Editor – Interviews With Localizers

Brittany Avery is a video game editor, but also a producer, project manager, VO enthusiast, and complete and utter fan of localization.

J-En Translations

Featured image for Time Management Tips for Freelance Japanese Media TranslatorsBackground image for Time Management Tips for Freelance Japanese Media Translators

Time Management Tips for Freelance Japanese Media Translators

Time management tips for freelance Japanese media translators working in media. Tools, tips, and tricks to improve your work-life-clarity.

J-En Translations

Featured image for Andrew Echeverria – Video Game Translator – Interviews With LocalizersBackground image for Andrew Echeverria – Video Game Translator – Interviews With Localizers

Andrew Echeverria – Video Game Translator – Interviews With Localizers

Andrew Echeverria is a Japanese to English translator with a passion for video games and a love of horror stories and media.

J-En Translations

Why Machine Translating Japanese Media is a BAD Idea

Machine translation has always been notorious for just being bad. It’s great if you’re playing around or lost in a country and need help, but when applied to…

J-En Translations

Featured image for Caleb Cook – Manga Translator – Interviews With LocalizersBackground image for Caleb Cook – Manga Translator – Interviews With Localizers

Caleb Cook – Manga Translator – Interviews With Localizers

Caleb Cook is a prolific manga translator who has worked on an impressive number of series for multiple publishing companies.

J-En Translations

Featured image for The Girl Who Leapt Through Time – Translation ReviewBackground image for The Girl Who Leapt Through Time – Translation Review

The Girl Who Leapt Through Time – Translation Review

The Girl Who Leapt Through Time is a short story written for middle grade readers but aimed at adults and flopped because of that.

J-En Translations

Featured image for Gavin Greene – Game Localization Producer – Interviews With LocalizersBackground image for Gavin Greene – Game Localization Producer – Interviews With Localizers

Gavin Greene – Game Localization Producer – Interviews With Localizers

Interview with Japanese to English video game translator and producer Gavin Greene! Read about his love of fantasy and translation.

J-En Translations

Featured image for Literary Translation Link Roundup [Spring 2021]Background image for Literary Translation Link Roundup [Spring 2021]

Literary Translation Link Roundup [Spring 2021]

A Literary Translation Link Roundup with articles on the literary translation industry and interviews with literary translators.

J-En Translations

Featured image for Game Localization Link Roundup [Spring 2021]Background image for Game Localization Link Roundup [Spring 2021]

Game Localization Link Roundup [Spring 2021]

A Game Localization Link Roundup for Spring 2021, with articles for gaming fans and localization and translation professionals.

J-En Translations

Featured image for Maintaining Your Japanese as a TranslatorBackground image for Maintaining Your Japanese as a Translator

Maintaining Your Japanese as a Translator

Maintaining your Japanese as a translator as can easier than you might think. If you're struggle though there are four steps you can take.

J-En Translations

Featured image for Katrina Leonoudakis – Engineer By Day, Translator By Night – Interviews With LocalizersBackground image for Katrina Leonoudakis – Engineer By Day, Translator By Night – Interviews With Localizers

Katrina Leonoudakis – Engineer By Day, Translator By Night – Interviews With Localizers

Localization interview with Katrina Leonoudakis! A localization engineer for SEGA by day and manga and anime translator by mornings/weekends.

J-En Translations

Featured image for A New Translation of Five Rings by Miyamoto MusashiBackground image for A New Translation of Five Rings by Miyamoto Musashi

A New Translation of Five Rings by Miyamoto Musashi

Review of a new translations of Five Rings by Miyamoto Musashi from 2020. Published by Amber Books, translated by Maisy Hatchard.

J-En Translations

Featured image for Sara Linsley – Manga Letterer and Software Developer – Interviews With LocalizersBackground image for Sara Linsley – Manga Letterer and Software Developer – Interviews With Localizers

Sara Linsley – Manga Letterer and Software Developer – Interviews With Localizers

Another Interviews With Localizers with an amazing manga letterer and software developer, Sara Linsley! Learn how to letter with Sara!

J-En Translations

Featured image for Awesome Game Localization Blogs You Should ReadBackground image for Awesome Game Localization Blogs You Should Read

Awesome Game Localization Blogs You Should Read

If you're interested in learning more about game localization then you'll probably want to check out these game localization blogs!

J-En Translations

Featured image for Maisy Hatchard – Board Game Translator – Interviews With LocalizersBackground image for Maisy Hatchard – Board Game Translator – Interviews With Localizers

Maisy Hatchard – Board Game Translator – Interviews With Localizers

Meet Maisy Hatchard, a Japanese to English board game translator who also works with video games and texts Miyamoto Musashi’s Five Rings.

J-En Translations

Featured image for How Do Judges Judge a Good Translation?Background image for How Do Judges Judge a Good Translation?

How Do Judges Judge a Good Translation?

How do the judges judge a good translation? What are they looking for? What can you do to create the best translation possible?

J-En Translations

Smart Habits for Translators – Podcast Review

I love podcasts, but I’m also really picky about them. Working full time, I only have so many hours in the day so I don’t want to waste…

J-En Translations

Featured image for Stephen Meyerink – Game Translator & Writer – Interviews With LocalizersBackground image for Stephen Meyerink – Game Translator & Writer – Interviews With Localizers

Stephen Meyerink – Game Translator & Writer – Interviews With Localizers

Stephen Meyerink is a Japanese to English video game translator and game writer, with a passion for video game music.

J-En Translations

Japanese – English Translation Competitions 2021

It is a new year and a new round of translation competitions is upon us! At least I hope they will be! Last year was a bit of…

J-En Translations

Featured image for Why The Localization of Final Fantasy VII Remake Is AmazingBackground image for Why The Localization of Final Fantasy VII Remake Is Amazing

Why The Localization of Final Fantasy VII Remake Is Amazing

The localization of Final Fantasy VII Remake was no small undertaking, taking 5 years with several million Japanese characters to translate.

J-En Translations

Featured image for Can You Learn Translation from “The Routledge Course in Japanese Translation”?Background image for Can You Learn Translation from “The Routledge Course in Japanese Translation”?

Can You Learn Translation from “The Routledge Course in Japanese Translation”?

Can you learn translation from "The Routledge Course in Japanese Translation"? How useful is this book for new and experienced translators?

J-En Translations

Featured image for A Summary of “The Routledge Course in Japanese Translation”Background image for A Summary of “The Routledge Course in Japanese Translation”

A Summary of “The Routledge Course in Japanese Translation”

A summary of The Routledge Course in Japanese Translation by Yoko Hasegawa. Breaking down each chapter and the subjects they cover.

J-En Translations

All You Need Is Kill – Translation Review

What if you’re stuck in a Groundhog day-like time loop? Only it’s not a creepy stalker romance, but a horrifying nightmare in a war-zone. And the English translation…

J-En Translations

Featured image for How To Get into Video Game Localization – JAT PROJECT 2020Background image for How To Get into Video Game Localization – JAT PROJECT 2020

How To Get into Video Game Localization – JAT PROJECT 2020

How do I get into video game localization? Unfortunately there is no easy answer! But there are a few things you can do...

J-En Translations

Featured image for If Cats Disappeared from the World – Translation ReviewBackground image for If Cats Disappeared from the World – Translation Review

If Cats Disappeared from the World – Translation Review

How was the translation of If Cats Disappeared from the World? Cultural references and differences in expectations made this a tricky one.

J-En Translations

Featured image for 10 Japanese to English MANGA Professionals – Women in Translation MonthBackground image for 10 Japanese to English MANGA Professionals – Women in Translation Month

10 Japanese to English MANGA Professionals – Women in Translation Month

Check out these 10 manga professionals for Women in Translation Month 2020! Including not just translators but editors and letterers.

J-En Translations

Featured image for 10 Must Read Japanese to English Literary Translators – Women in Translation MonthBackground image for 10 Must Read Japanese to English Literary Translators – Women in Translation Month

10 Must Read Japanese to English Literary Translators – Women in Translation Month

Women in Translation month is here which means we're looking at ten Japanese to English literary translators that you should check out!

J-En Translations

Featured image for Working on Your Niche – How to Improve Your Translations SkillsBackground image for Working on Your Niche – How to Improve Your Translations Skills

Working on Your Niche – How to Improve Your Translations Skills

How to improve your translation skills by identifying and working on your niche. From the perspective of Japanese English translation.

J-En Translations

Featured image for 10 Modern Japanese Authors That Aren’t MurakamiBackground image for 10 Modern Japanese Authors That Aren’t Murakami

10 Modern Japanese Authors That Aren’t Murakami

Find something new with ten modern Japanese authors that you may or may not have heard of and a few of their novels that have been translated into…

J-En Translations