Today we’re joined by Kaze as we continue a final series of Throwback Thursday posts to run through the end of 2020 and celebrating our 10th anniversary! Enjoy his temporary return to “…
Oct 22, 2020 • Subscribe
More like this
Translation, Localization, Censorship, and You
►DON'T FORGET TO SUBSCRIBE! --- SUPPORT MY CHANNEL! BUY ME A COFFEE: https://ko-fi.com/redbardiscool --- Originally, I meant for this video to be out like, a month earlier--but then several delays happened, and…
Artistry in Manga and Anime, and What’s Lost in “Translation”
Every so often, I come across someone on Twitter who talks about how they love anime but don’t really mess with manga. To them, manga is inherently inferior…
Artistry in Manga and Anime, and What’s Lost in “Translation”
Every so often, I come across someone on Twitter who talks about how they love anime but don’t really mess with manga. To them, manga is inherently inferior…
Lost in Translation with Cipher Academy
When I was told even a professional translator found a cipher manga impossible to translate, I had to get in on the action. (Spoilers for Cipher Academy up…
Hypnosis Mic #01 — Lost In Translation
Text appearing dynamically on screen! Impressions: Uhhhh, describing this is going to be an adventure. Essentially, it's five four minute introductions to idol groups. It starts with…
The Manga Review: Lost in Translation
If you were on Twitter this week, you may have seen folks talking about Titan Comic's Kamen Rider Kuuga for all the wrong reasons. Gizmodo's James Whitlock summarized…
Lost in Translation #18 – Just Because!
Hey guys! It’s been a really… REALLY long time since I last did a Lost in Translation bit, but here we are! This entry comes from the first two episodes…
CJS Lectures – Beauvoir in Japan: Lost (and Found) in Translation
After a short break I am back once again to give my third in a series of reviews of academic lectures relating to interdisciplinary Japanese studies. This week’s…
Lost in Translation: AI’s Influence on Anime and Manga
Table of contentsIntroductionThe Role of TranslatorsThoughts on AIThe Capitalist MachineThe Power of The ConsumerConclusionWorks Cited Introduction Like
Can you still get Lost in Translation in Japan?
Can you still experience the feeling of being bamboozled by Japan? In other words — is it still possible to get Lost in Translation?
Literary Translators Comment on Localization & Re-Translation
The word "localization" is relatively new in the translation industry, but the idea has been around for a very long time.
The Boy and The Beast: A Magical Tale Lost in Translation
The movie The Boy and The Beast (currently available on Crunchyroll) is a truly delightful tale of a confused and emotionally injured little boy that runs away from…
Lost in Translation #19 – March Comes in Like a Lion
Wow, I’ve been gone for a long time. That’s a separate post for a separate day, but for now, I’m gonna try and ease myself back into the…
Celebrating Game Localization – Translation Link Roundup [Spring 2020]
A long list of articles that look at creative game localization, culturalization, and literary translation! With articles randing from 2011 to 2020!
Lost in Translation #20 – Card Captor Sakura Clear Card
Wow, we’re finally at our 20th entry for Lost in Translation! I’m pretty sure I could’ve gone much higher, much quicker; but yeah, at least we’re finally getting somewhere.…
Declaring My Intent!
As I am now six posts through my seven post Silver Link marathon, I figured it was finally time to fully explain what my intent is. As someone…
Gained in Translation
People talk about "lost in translation" but what do we gain in translation? We gain more than we lose as translation shapes media.
Weekly Round-Up, 26 May – 1 June 2021: Ace Attorney Localization, “Cool Japan,” and Gendered Translation
AnFem Round-Up The Girl with the Healing Kiss: How Talentless Nana explores gender, morality and the savior complex Avanya Manickum unpacks Michiru’s arc and how it implicitly plays…
Tweeny Witches: The Worst Localization in Anime?
It hurts to know the truth.
Astra Lost in Space and Komi Can’t Communicate
The Chicago Red Stars are in the NWSL finals this Saturday, trying to give Chicago a championship...
Astra Lost in Space and Komi Can’t Communicate
The Chicago Red Stars are in the NWSL finals this Saturday, trying to give Chicago a championship...
Studio Z: An in-depth interview – Translation and commentary
A translation and commentary of Yoshinori Kanada’s first ever interview, published in OUT in 1978.
New Discoveries About EarthBound’s Development and Localization
Old source code reveals a lot of content in EarthBound and MOTHER 2 that was cut or changed over time.
Lost in the “Wilderness”
There is certainly something appealing about airplanes, especially those that came just before and during World War II. There is a grace in their design, a sharpness in…
Digimon in Translation | Adventure #1
WE HAVE TO GO BACK TO THE ISLAND………FILE ISLAND!!! I have a confession to make: I’ve never watched through Digimon, my favorite childhood anime, in its native Japanese…
Digimon in Translation | Adventure #2
Episode 2 returns us to the Digital World on a literal cliffhanger, as the ground beneath our heroes’ feet gives way under Kuwagamon’s powerful pincers! Luckily, there’s a…
What is Localization?
Exploring the best & worst game translations
Spy x Family And The Messy History, Dynamics, And Intent Of Anime Co-productions
It’s no secret that Spy x Family is a co-production between Studio WIT and CloverWorks, but what’s the backstory behind that deal, what does it involve, and what…
Interstellar and Lost Time
2024 has just began and its already hit me and my family hard. So I went back in time and watched the now 10 year old Interstellar for…
Site Upkeep and Translation Station
Remember when Touhou was all the rage instead of VTubers? Well, on the upside, Hero is Dead didn't go through with the pee joke. On the downside,…
Persistent Pitfalls in Media Translation and How to Avoid Them
A few tips on how to avoid pitfalls in media translation, in particular Japanese manga, anime, light novels and games.
Turn A Gundam Volume 2, Chapter 9 – “Intent”
The next chapter is now available for download. This manga is an adaptation of Turn A‘s story by Atsushi Souga. While it shares the same overall plot, it…
Can You Learn Translation from “The Routledge Course in Japanese Translation”?
Can you learn translation from "The Routledge Course in Japanese Translation"? How useful is this book for new and experienced translators?
Astra Lost in Space – Imagine
Astra Lost in Space was a fun ride right from episode 1. If you like classic science fiction or ensemble anime, you should watch it!
Episode 111 - Lost In Time
Hope you guys enjoyed that last episode. Since we happened to record this not long after we released the last episode, we wanted to get this...
School in the Crosshairs – Translation Notes
School in the Crosshairs - Translation Notes by RagnarXIV (Owen Baron) OPENING THEME The opening theme is performed by the singer Yumi Matsutouya, also known as "Yuming". Debuting…
Audiobooks of Japanese Literature in Translation
Kobo Abe The Woman in the DunesTranslated by E. Dale SaundersNarrated by Julian Cihi Hiro Arikawa The Traveling Cat ChroniclesTranslated by Philip GabrielNarrated by George Bladden Osamu Dazai…
Japanese Children’s Literature in English Translation
RJL’s booklists don’t include children’s literature, so here’s a list for your reference. Support RJL by buying through our links. Check out our Bookshop.org page. Middle Gr…
Lost Highway and RE-MAIN
Been watching a lot of mechanical keyboard related things, and bought one for my work setup (currently,...
Lost Highway and RE-MAIN
Been watching a lot of mechanical keyboard related things, and bought one for my work setup (currently,...
Review: Lost and Found (2021)
Lost and Found 以年为单位的恋爱 China, 2021, colour, 2.35:1, 102 mins. Director: Li Zhi 黎志. Rating: 6/10. Generic relationship movie gains much from the chemistry between its two leads.…
Lost and Laughing: 5 Embarrassing Stories of Tourists in Japan
From eyebrow-raising antics to dumb crimes, here are five news stories showcasing foreigners' absurd and embarrassing moments in Japan.
SWET Event – Blogging, Podcasts, and Translation
Last minute notice, but I’ll be participating in an event for SWET (Society of Writers, Editors, and Translators) this Saturday Japan time (Friday evening U.S. time). Really excited…
Wordsmiths Wanted for Gaming and Translation: Jobs for June in Japan
Kick off a career in videogames and translation with these Jobs for June in Japan.
31 Days of Listening and Watching for Women in Translation Month
Just in time for August and Women in Translation Month, here’s a list of resources about Japanese women writers for listening and watching. The texts mentioned on this…
Interesting Localization Articles from the Last Year (and more)
Here's a long list of interesting localization articles I've collected over the last few years, covering a wide variety of topics.
Localization and the search for the “authentic” anime experience
Localization is often villainized when we talk about anime and there is some reason for that. But today, I want to celebrate it!
[Season Wrap] ASTRA LOST IN SPACE
The first of my summer shows to wrap up the season is ASTRA LOST IN SPACE, and it’s with a bit of a sad tone that I bid…
Ghost Hound – Lost in the Unseen
Ghost Hound is an overlooked pshychological thriller just in time for al your Halloween anime needs. See what I thought of it.
Review: Lost in the Stars (2022)
Lost in the Stars 消失的她 China, 2022, colour, 2.35:1, 121 mins. Directors: Cui Rui 崔睿, Liu Xiang 刘翔. Rating: 8/10. Twisty-turny psychothriller is a flashy but entertaining ride…