Check out these 10 manga professionals for Women in Translation Month 2020! Including not just translators but editors and letterers.
Aug 23, 2020 • Subscribe
More like this
10 Must Read Japanese to English Literary Translators – Women in Translation Month
Women in Translation month is here which means we're looking at ten Japanese to English literary translators that you should check out!
Japanese to English Translation Competitions 2024
A complete list of Japanese to English Translation Competitions 2024 for aspiring and published translators.
Japanese to English Translation Competitions 2025
List of Japanese to English Translation Competitions 2025 for aspiring and published literary translators.
Japanese to English Translation Competitions 2024
A complete list of Japanese to English Translation Competitions 2024 for aspiring and published translators.
Japanese to English Translation Competitions 2026
2025 was…yeah… But at least 2026 looks it’s going to be better. Right? …right? Sadly the rampant generated slop is encroaching more and more on translation. It’s not…
Japanese Children’s Literature in English Translation
RJL’s booklists don’t include children’s literature, so here’s a list for your reference. Support RJL by buying through our links. Check out our Bookshop.org page. Middle Gr…
31 Days of Japanese Women in Translation
Just in time for August and Women in Translation Month, here’s a list of resources about Japanese women writers for listening and watching.
Balancing Japanese-English Translation
There are times when you need to know how to balance Japanese-English translation, especially when working in media translation.
Balancing Japanese-English Translation
There are times when you need to know how to balance Japanese-English translation, especially when working in media translation.
10 Japanese Books in Translation to Read in 2025
Let’s think about less brain rot and more brain growth! Here are 10 Japanese books in translation for 2025 to add to your reading list.
Japanese – English Translation Competitions 2023
A list of translation competitions for Japanese to English translators in 2023. I’ve also posted a list of articles at the bottom which should help! Japanese –…
Japanese – English Translation Competitions 2021
It is a new year and a new round of translation competitions is upon us! At least I hope they will be! Last year was a bit of…
Japanese – English Translation Competitions 2022
A list of Japanese - English Translation Competitions 2022 including competitions for aspiring and published translators.
Japanese – English Translation Competitions 2023
A list of translation competitions for Japanese to English translators in 2023. I’ve also posted a list of articles at the bottom which should help! Japanese –…
31 Days of Listening and Watching for Women in Translation Month
Just in time for August and Women in Translation Month, here’s a list of resources about Japanese women writers for listening and watching. The texts mentioned on this…
Gunbarich’s English Translation
This popular Japanese arcade game finally hit the Nintendo Switch, along with an awkward English translation.
31 Women Writing in Japanese
August is Women in Translation Month (#WITMonth). RJL brings you a list of 31 of the most important women writing in Japanese after the Meiji Restoration of 1868.…
Women Samurai in Japanese History
Return to the world of samurai and learn about the women warriors who defended homes and created long-lasting legacies.
Battle Rangers’ English Translation
This arcade classic features amazing examples of bad 1980s video game translation.
Selfy Collection’s English Translation
Bizarre fashion meets bizarre translation in this Nintendo Switch game!
Manga Mavericks Joins NIUHI: Bringing Japanese Indie Manga to English Readers
Manga Mavericks partners with NIUHI to launch Japanese indie manga in English! Read titles like ALTERNATIVE and BONDS, plus exclusive creator Q&As on NIUHI. The post Manga Mavericks Joins…
[English translation + lyrics] Double Knot -Japanese ver.- by Stray Kids
My translation of the Japanese ver. of Double Knot. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post. Please…
[English translation + lyrics] My Pace -Japanese ver.- by Stray Kids
My translation of the Japanese ver. of My Pace. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post. The…
Audiobooks of Japanese Literature in Translation
Kobo Abe The Woman in the DunesTranslated by E. Dale SaundersNarrated by Julian Cihi Hiro Arikawa The Traveling Cat ChroniclesTranslated by Philip GabrielNarrated by George Bladden Osamu Dazai…
[English translation + lyrics] 風 (Kaze) Levanter -Japanese ver.- by Stray Kids
This is my translation of the Japanese ver. of Levanter. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post.…
10 Ways to Say Hello in Japanese
One of the first things you're taught when learning Japanese is "konnichiwa", or "hello", but there's many ways to greet people in Japanese.
10 Ways to Say Goodbye in Japanese
Despite being one of the most well-known Japanese words "sayonara" is actually not often used as a way to say "goodbye" in Japanese.
Japanese Indie Otome Melty Amethyst Coming to Steam in English
In the wake of Aksys and Idea Factory Intl’s otome announcements at AX, another reveal may have slipped through the cracks. Publisher VNka revealed via their Twitter account…
Can You Learn Translation from “The Routledge Course in Japanese Translation”?
Can you learn translation from "The Routledge Course in Japanese Translation"? How useful is this book for new and experienced translators?
The Manga Review: Lost in Translation
If you were on Twitter this week, you may have seen folks talking about Titan Comic's Kamen Rider Kuuga for all the wrong reasons. Gizmodo's James Whitlock summarized…
The Manga Review: Lost in Translation
If you were on Twitter this week, you may have seen folks talking about Titan Comic’s Kamen Rider Kuuga for all the wrong reasons. Gizmodo’s James Whitlock summarized…
The Manga Review: Lost in Translation
As part of an ongoing series about working in the manga industry, io9 recently interviewed the translators for One Piece, Undead Unluck, and Spy x Family to learn more about their…
[English translation] Kenji Nojima PASH!+ Interview
The interview came from the August issue of PASH! which is later extracted and posted at the magazine’s website weeks after its release. I already said this multiple…
Breath of Fire II’s English Translation
Breath of Fire II's translation is so bad it's almost miraculous.
English Student Rues Manga Translation for Hindering Appreciation of Literary Structuralism
English student believes translation ruins semiotic and linguistic analysis.
In English or Japanese? (Shoujo sings Zoetrope?)
Reblogged on WordPress.com
How to Find CPR Training in Japan: English & Japanese Course Guide
Find CPR training in Japan, including English-friendly and Japanese-only courses. Learn life-saving skills with CPR and AED certification.
Episode 15: Translating Japanese Women
The Japanese cover of Convenience Store Woman Check out Episode 15 of the Read Literature podcast. In all our episodes so far, we’ve talked almost exclusively about what…
Merry Month of Shojo Manga Review #10: UNICO
Let's look at a slightly unconventional bit of old-school shojo, one that's better known for its animated adaptations than the original sour...
Merry Month of Shojo Manga Review #10: UNICO
Let's look at a slightly unconventional bit of old-school shojo, one that's better known for its animated adaptations than the original sour...
Women supporting women in the manga of Kaoru Mori and Mari Okazaki
We live in a society, where, especially girls, grow up hating their looks because that’s profitable for capitalism. They turn into insecure individuals in a heteronormative model where…
FAQ for Aspiring Japanese to English Media Translators
Frequently asked questions for aspiring translators interested in Japanese to English media translation. Happy International Translation Day!
Episode 25: Translating Japanese to English, Part 1
This episode page includes resources and bibliography for Translating Japanese to English Part 1 and Part 2 (coming soon). Listen to part 1. Part 1 transcript available. How…
Transcript of Episode 25: Translating Japanese to English
Find out more about Episode 25 of the Read Literature podcast on the episode page. Link to listen Notes and sources Ways to support the podcast This is…
Female Voices of Japan: 10 Multicultural and Half-Japanese Women Authors
It's no secret that Japanese authors have played a significant role in shaping Japan’s literary landscape. Yet, multicultural and “hafu” authors are often overlooked.
How to Japanese Podcast – S02E09 – Morgan Giles – Reading Japanese, Translation, MEXT Scholarship
Morgan Giles is a Japanese translator based in London. She’s translated a number of different writers, including Kanehara Hitomi, Furukawa Hideo, and the National Book Award-winning Tokyo Ueno…
“Butter-Fly” — Digimon Adventure OP — English Translation
Happy Odaiba Memorial Day, Digimon fans! I didn’t plan anything special this year, but I still wanted to mark the occasion somehow. I hope you have an awesome…
“Morning Grace” — Princess Tutu OP — English Translation
VERSEA voice is calling to me: “Come on, wake up” Wiping my tear-stained faceA dazzling light and the dew on the treesAre born CHORUSOn a secret shore that…
“Mad Pulse” — Digimon Beatbreak OP — English Translation
English translation of the lyrics to "Mad Pulse" by MADKID, the opening theme of Digimon Beatbreak.… Continue reading →
Refreshing Sideways Puzzle Ghost Hammer’s English Translation
Are you ready to drink the roast nail stains of a princess?