A list of Japanese - English Translation Competitions 2022 including competitions for aspiring and published translators.
Feb 24, 2022 • Subscribe
More like this


Japanese – English Translation Competitions 2023
A list of translation competitions for Japanese to English translators in 2023. I’ve also posted a list of articles at the bottom which should help! Japanese –…


Japanese – English Translation Competitions 2023
A list of translation competitions for Japanese to English translators in 2023. I’ve also posted a list of articles at the bottom which should help! Japanese –…
Japanese – English Translation Competitions 2021
It is a new year and a new round of translation competitions is upon us! At least I hope they will be! Last year was a bit of…


Japanese to English Translation Competitions 2024
A complete list of Japanese to English Translation Competitions 2024 for aspiring and published translators.


Japanese to English Translation Competitions 2025
List of Japanese to English Translation Competitions 2025 for aspiring and published literary translators.


Japanese to English Translation Competitions 2024
A complete list of Japanese to English Translation Competitions 2024 for aspiring and published translators.


Balancing Japanese-English Translation
There are times when you need to know how to balance Japanese-English translation, especially when working in media translation.


Balancing Japanese-English Translation
There are times when you need to know how to balance Japanese-English translation, especially when working in media translation.


Japanese Children’s Literature in English Translation
RJL’s booklists don’t include children’s literature, so here’s a list for your reference. Support RJL by buying through our links. Check out our Bookshop.org page. Middle Gr…


Gunbarich’s English Translation
This popular Japanese arcade game finally hit the Nintendo Switch, along with an awkward English translation.


Battle Rangers’ English Translation
This arcade classic features amazing examples of bad 1980s video game translation.
![Featured image for [English translation + lyrics] Double Knot -Japanese ver.- by Stray Kids](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139552.39042.68502.jpg)
![Background image for [English translation + lyrics] Double Knot -Japanese ver.- by Stray Kids](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139552.39042.68502.jpg)
[English translation + lyrics] Double Knot -Japanese ver.- by Stray Kids
My translation of the Japanese ver. of Double Knot. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post. Please…
![Featured image for [English translation + lyrics] My Pace -Japanese ver.- by Stray Kids](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139552.39041.68503.jpg)
![Background image for [English translation + lyrics] My Pace -Japanese ver.- by Stray Kids](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139552.39041.68503.jpg)
[English translation + lyrics] My Pace -Japanese ver.- by Stray Kids
My translation of the Japanese ver. of My Pace. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post. The…


10 Japanese to English MANGA Professionals – Women in Translation Month
Check out these 10 manga professionals for Women in Translation Month 2020! Including not just translators but editors and letterers.
![Featured image for [English translation + lyrics] 風 (Kaze) Levanter -Japanese ver.- by Stray Kids](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139553.39047.68501.jpg)
![Background image for [English translation + lyrics] 風 (Kaze) Levanter -Japanese ver.- by Stray Kids](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139553.39047.68501.jpg)
[English translation + lyrics] 風 (Kaze) Levanter -Japanese ver.- by Stray Kids
This is my translation of the Japanese ver. of Levanter. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post.…


10 Must Read Japanese to English Literary Translators – Women in Translation Month
Women in Translation month is here which means we're looking at ten Japanese to English literary translators that you should check out!


Breath of Fire II’s English Translation
Breath of Fire II's translation is so bad it's almost miraculous.
![Featured image for [English translation] Kenji Nojima PASH!+ Interview](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139553.39045.68506.png)
![Background image for [English translation] Kenji Nojima PASH!+ Interview](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139553.39045.68506.png)
[English translation] Kenji Nojima PASH!+ Interview
The interview came from the August issue of PASH! which is later extracted and posted at the magazine’s website weeks after its release. I already said this multiple…
“Butter-Fly” — Digimon Adventure OP — English Translation
Happy Odaiba Memorial Day, Digimon fans! I didn’t plan anything special this year, but I still wanted to mark the occasion somehow. I hope you have an awesome…


“Morning Grace” — Princess Tutu OP — English Translation
VERSEA voice is calling to me: “Come on, wake up” Wiping my tear-stained faceA dazzling light and the dew on the treesAre born CHORUSOn a secret shore that…


Audiobooks of Japanese Literature in Translation
Kobo Abe The Woman in the DunesTranslated by E. Dale SaundersNarrated by Julian Cihi Hiro Arikawa The Traveling Cat ChroniclesTranslated by Philip GabrielNarrated by George Bladden Osamu Dazai…


Can You Learn Translation from “The Routledge Course in Japanese Translation”?
Can you learn translation from "The Routledge Course in Japanese Translation"? How useful is this book for new and experienced translators?
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
detective fiction, 推理小説、games, mystery, murder, locked room, Japanese, translations,
“Extra Magic Hour” — Amagi Brilliant Park OP — English Translation
Romaji | English Translation Look at the sky! It’s magic hour! VERSEThe puzzle pieces seem to fall into placeWhen you try connecting shapes that differ from each otherSuddenly,…
![Featured image for [English translation] Hiroaki Hirata and Shinji Kawada PASH!+ Interview](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139552.39044.68504.png)
![Background image for [English translation] Hiroaki Hirata and Shinji Kawada PASH!+ Interview](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139552.39044.68504.png)
[English translation] Hiroaki Hirata and Shinji Kawada PASH!+ Interview
This interview came from the September issue of PASH! which is later extracted and posted at the magazine’s website three weeks after its release. I said this multiple times…


31 Days of Japanese Women in Translation
Just in time for August and Women in Translation Month, here’s a list of resources about Japanese women writers for listening and watching.
Human Versus Machine Japanese Translation Mini Battle
With the current news of manga tech start up Orange Inc getting over 19 million USD in funding for machine translated manga, we were natural...


Do Japanese People Speak English? 2023
Learn Japanese with Yuta: https://bit.ly/40Ro6AI Support me on Patreon: https://goo.gl/aiWNd5 Twitter: https://twitter.com/ThatYuta Instagram: https://www.instagram.com/thatyuta/ Facebook: https://bit.ly/381qpHS Blog: http://www.yutaaoki.com/blog/


VERSUS TCG – SNK vs Capcom Card Scans and English Translation
Card Fighters’ Clash: SNK vs Capcom is one of the most famous Neo Geo Pocket Color games, known in particular for its loveable renditions of characters from both…
“Literature” — Wandering Witch: The Journey of Elaina OP — English Translation
Romaji | English Translation VERSEThe more you add color to your dreamThe more it begins to take shapeYou can picture it; you can make it come true Like…
“Butter-Fly ~ tri. Version ~” — Digimon Adventure tri. OP — English Translation
Happy Odaiba Memorial Day, Digimon fans! I didn’t plan anything special this year, but I still wanted to mark the occasion somehow. I hope you have an awesome…
“Mikakunin Hikousen” (trans. “Unidentified Airship”) — Digimon Adventure: OP — English Translation
Romaji | English Translation Oh yeah! Be strong, jump on, and become the windPass the orbit beyond the sky VERSEI can’t hold back this rushing speedA familiar town…


“Yakusoku” (trans. “Promise”) — Tegami Bachi: Reverse OP 2 — English Translation
VERSEThrough a break in the cloudsA streak of light shone throughThat clear orange beamConnects the sky to the street Aspiration, pride, and jealousyAre always said to be idealsThey’re…


Which Japanese Books Get Left Out of Translation?
There are more Japanese books being made available in English every year. Still, only a small portion of them get translated.


Can Japanese People Say These English Words?
Learn Japanese with Yuta: https://bit.ly/3F7uxVK Support me on Patreon: https://goo.gl/aiWNd5 Twitter: https://twitter.com/ThatYuta Instagram: https://www.instagram.com/thatyuta/ Facebook: https://bit.ly/381qpHS Blog: http://www.yutaaoki.com/blog/


In English or Japanese? (Shoujo sings Zoetrope?)
Reblogged on WordPress.com
How to Japanese Podcast – S02E09 – Morgan Giles – Reading Japanese, Translation, MEXT Scholarship
Morgan Giles is a Japanese translator based in London. She’s translated a number of different writers, including Kanehara Hitomi, Furukawa Hideo, and the National Book Award-winning Tokyo Ueno…


English Student Rues Manga Translation for Hindering Appreciation of Literary Structuralism
English student believes translation ruins semiotic and linguistic analysis.
![Featured image for [English translation] BANANA FISH anime producer Kyōko Uryū FujiTV Muscat Interview](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139552.39043.68507.png)
![Background image for [English translation] BANANA FISH anime producer Kyōko Uryū FujiTV Muscat Interview](https://cdn.aniblogtracker.com/live/20220706/1657139552.39043.68507.png)
[English translation] BANANA FISH anime producer Kyōko Uryū FujiTV Muscat Interview
This interview is released on FujiTV Muscat’s website on June 30, 2018. My Japanese isn’t that polished (like a grade schooler) so please feel free to correct me if…


Pure Japanese (2022) review
Matsunaga’s narrative lacks the glue that would put all the parts fluidly together and create a truly impactful action experience.


SF! A Booklist of Japanese Science Fiction in Translation
Support RJL. Check out our Bookshop.org page. Anthologies The Best Japanese Science Fiction Stories ed. John Apostolou and Martin Greenberg The Future is Japanese: Science Fiction Futures and…


A Summary of “The Routledge Course in Japanese Translation”
A summary of The Routledge Course in Japanese Translation by Yoko Hasegawa. Breaking down each chapter and the subjects they cover.


10 Japanese Books in Translation to Read in 2025
Let’s think about less brain rot and more brain growth! Here are 10 Japanese books in translation for 2025 to add to your reading list.


Japanese Pitch Accent vs English Stress Accent #learnjapanese
Learn Japanese with Me - https://bit.ly/4drmyU2


FAQ for Aspiring Japanese to English Media Translators
Frequently asked questions for aspiring translators interested in Japanese to English media translation. Happy International Translation Day!


Guess These Japanese Slang Words Based in English
Learn Japanese with Yuta: https://bit.ly/3OeXSlB Support me on Patreon: https://goo.gl/aiWNd5 Twitter: https://twitter.com/ThatYuta Instagram: https://www.instagram.com/thatyuta/ Facebook: https://bit.ly/381qpHS Blog: http://www.yutaaoki.com/blog/


Episode 25: Translating Japanese to English, Part 1
This episode page includes resources and bibliography for Translating Japanese to English Part 1 and Part 2 (coming soon). Listen to part 1. Part 1 transcript available. How…


Beware These False Friends Between English and Japanese!
You may think you know what these words mean in Japanese. Think again! A rundown of the language's most famous "false friends".


Transcript of Episode 25: Translating Japanese to English
Find out more about Episode 25 of the Read Literature podcast on the episode page. Link to listen Notes and sources Ways to support the podcast This is…


Japanese Indie Otome You Can Play in English
In the last few years otome games have been booming in the West, with tons of great titles making their English language debut! We’ve gone from one or…