Breath of Fire II's translation is so bad it's almost miraculous.
Aug 10, 2018 • Subscribe
More like this
This Week in Games - Fire Breath, Radioactive Breath, and Tales of Breath
Godzilla joins the ever-expanding cast of pop culture characters in Fortnite, plus Jean-Karlo fondly remembers Breath of Fire II for its anniversary.
Kenny Plays: Breath of Fire III
Anime, lost media, Games, the works. Drop by & say hi. Donations https://streamlabs.com/kennylauderdale/tip Patreon https://www.patreon.com/kennylauderdale/ Twitter https://twitter.com/KennyLauderdal3
Gunbarich’s English Translation
This popular Japanese arcade game finally hit the Nintendo Switch, along with an awkward English translation.
Balancing Japanese-English Translation
There are times when you need to know how to balance Japanese-English translation, especially when working in media translation.
Battle Rangers’ English Translation
This arcade classic features amazing examples of bad 1980s video game translation.
Selfy Collection’s English Translation
Bizarre fashion meets bizarre translation in this Nintendo Switch game!
Balancing Japanese-English Translation
There are times when you need to know how to balance Japanese-English translation, especially when working in media translation.
Japanese – English Translation Competitions 2023
A list of translation competitions for Japanese to English translators in 2023. I’ve also posted a list of articles at the bottom which should help! Japanese –…
Japanese – English Translation Competitions 2021
It is a new year and a new round of translation competitions is upon us! At least I hope they will be! Last year was a bit of…
Japanese – English Translation Competitions 2022
A list of Japanese - English Translation Competitions 2022 including competitions for aspiring and published translators.
Japanese – English Translation Competitions 2023
A list of translation competitions for Japanese to English translators in 2023. I’ve also posted a list of articles at the bottom which should help! Japanese –…
Japanese Children’s Literature in English Translation
RJL’s booklists don’t include children’s literature, so here’s a list for your reference. Support RJL by buying through our links. Check out our Bookshop.org page. Middle Gr…
[English translation] Kenji Nojima PASH!+ Interview
The interview came from the August issue of PASH! which is later extracted and posted at the magazine’s website weeks after its release. I already said this multiple…
Japanese to English Translation Competitions 2024
A complete list of Japanese to English Translation Competitions 2024 for aspiring and published translators.
Japanese to English Translation Competitions 2025
List of Japanese to English Translation Competitions 2025 for aspiring and published literary translators.
Japanese to English Translation Competitions 2024
A complete list of Japanese to English Translation Competitions 2024 for aspiring and published translators.
Japanese to English Translation Competitions 2026
2025 was…yeah… But at least 2026 looks it’s going to be better. Right? …right? Sadly the rampant generated slop is encroaching more and more on translation. It’s not…
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
detective fiction, 推理小説、games, mystery, murder, locked room, Japanese, translations,
“Literature” — Wandering Witch: The Journey of Elaina OP — English Translation
Romaji | English Translation VERSEThe more you add color to your dreamThe more it begins to take shapeYou can picture it; you can make it come true Like…
“Butter-Fly” — Digimon Adventure OP — English Translation
Happy Odaiba Memorial Day, Digimon fans! I didn’t plan anything special this year, but I still wanted to mark the occasion somehow. I hope you have an awesome…
“Morning Grace” — Princess Tutu OP — English Translation
VERSEA voice is calling to me: “Come on, wake up” Wiping my tear-stained faceA dazzling light and the dew on the treesAre born CHORUSOn a secret shore that…
“Mad Pulse” — Digimon Beatbreak OP — English Translation
English translation of the lyrics to "Mad Pulse" by MADKID, the opening theme of Digimon Beatbreak.… Continue reading →
Refreshing Sideways Puzzle Ghost Hammer’s English Translation
Are you ready to drink the roast nail stains of a princess?
English Student Rues Manga Translation for Hindering Appreciation of Literary Structuralism
English student believes translation ruins semiotic and linguistic analysis.
Fire Breath to Warm the Heart? – Miss Kobayashi’s Dragon Maid Spoiler Review
So, you want a “Feel good fanservice” sort of piece – something like Helpful Fox Senko-san – but want it to be a little more high energy, like…
“Extra Magic Hour” — Amagi Brilliant Park OP — English Translation
Romaji | English Translation Look at the sky! It’s magic hour! VERSEThe puzzle pieces seem to fall into placeWhen you try connecting shapes that differ from each otherSuddenly,…
[English translation] Hiroaki Hirata and Shinji Kawada PASH!+ Interview
This interview came from the September issue of PASH! which is later extracted and posted at the magazine’s website three weeks after its release. I said this multiple times…
Breath Of The Wild's Biggest Flaw
'For NordVPN’s 11th birthday, go to https://nordvpn.com/internetpitstop to get the two year plan with an exclusive deal PLUS 1 bonus month free AND a bonus mystery gift! It’s…
Tune of the Week(ish): Goblin Slayer II’s Entertainment!
Are you not entertained? The Tune of the Week is the opening theme to Goblin Slayer II: Entertainment by Mili!
A Review of Lord El-Melloi II’s Case Files
Worldbuilding is something I get unusually excited about when it is done a certain way. I’ve often ranted about shows like Kekkai Sensen, which depict the supernatural chaos,…
[English translation + lyrics] Double Knot -Japanese ver.- by Stray Kids
My translation of the Japanese ver. of Double Knot. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post. Please…
“Yakusoku” (trans. “Promise”) — Tegami Bachi: Reverse OP 2 — English Translation
VERSEThrough a break in the cloudsA streak of light shone throughThat clear orange beamConnects the sky to the street Aspiration, pride, and jealousyAre always said to be idealsThey’re…
10 Japanese to English MANGA Professionals – Women in Translation Month
Check out these 10 manga professionals for Women in Translation Month 2020! Including not just translators but editors and letterers.
“Butter-Fly ~ tri. Version ~” — Digimon Adventure tri. OP — English Translation
Happy Odaiba Memorial Day, Digimon fans! I didn’t plan anything special this year, but I still wanted to mark the occasion somehow. I hope you have an awesome…
VERSUS TCG – SNK vs Capcom Card Scans and English Translation
Card Fighters’ Clash: SNK vs Capcom is one of the most famous Neo Geo Pocket Color games, known in particular for its loveable renditions of characters from both…
[English translation + lyrics] My Pace -Japanese ver.- by Stray Kids
My translation of the Japanese ver. of My Pace. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post. The…
“Mikakunin Hikousen” (trans. “Unidentified Airship”) — Digimon Adventure: OP — English Translation
Romaji | English Translation Oh yeah! Be strong, jump on, and become the windPass the orbit beyond the sky VERSEI can’t hold back this rushing speedA familiar town…
Storytelling in Zelda: Breath of the Wild
Many people criticized The Legend of Zelda Breath of the Wild for its lack of storytelling. As I revisit the game, I struggle to understand their viewpoints. After…
Tokyo 24th Ward – Running Out of Breath
Sometimes you don't really know what you're getting into when you start a new anime. Sometimes I think Tokyo 24th Ward didn't know either.
VG Pulse 276: Breath Of The Horizon
This week on VGP, we have a long and extra rambley special for you all! We start off with a brief list of flash news, before diving into…
[English translation] BANANA FISH anime producer Kyōko Uryū FujiTV Muscat Interview
This interview is released on FujiTV Muscat’s website on June 30, 2018. My Japanese isn’t that polished (like a grade schooler) so please feel free to correct me if…
[English translation + lyrics] 風 (Kaze) Levanter -Japanese ver.- by Stray Kids
This is my translation of the Japanese ver. of Levanter. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post.…
MainFrames, Last Breath & Paradise
This episode I catch up some of the games, movies and shows I have checked out in the last week. I recap the Texas highschool basketball championships from…
Isao Hayashi’s Breath of Life into FGO Babylonia
While F/GO Babylonia hasn’t quite kicked off with the bang many expected it to, things have began to take a turn for the better with its latest episode.…
[English translation + lyrics] BANANA FISH anime ED — Prayer X by King Gnu
My translation of BANANA FISH’s anime ending theme. Feel free to use it as long as you redirect on this post. There’s likely inaccuracies for the lyrics are…
10 Must Read Japanese to English Literary Translators – Women in Translation Month
Women in Translation month is here which means we're looking at ten Japanese to English literary translators that you should check out!
Wind ~ A Breath of Heart 09 - Power Perversion Potential
For some reason the image uploads aren't working, but take my word for it -- Wind TV 09 features the darker side of a city where everyone possesses…
Wind ~ A Breath of Heart 11 - The Final Sacrifice
After several false starts and frame shifts that I'm not sure I ever needed to do, I present you episode 11 of Wind ~ A Breath of Heart,…
Wind ~ A Breath of Heart 13 - Resistance is Futile
After everything turned out for the best in the previous episode, Makoto finds Hikari up to her old tricks: making people disappear and do...
The Legend of Zelda: Breath of the Wild Changed My Life
Never thought I would become a fan of Nintendo, yet here I am! So how did The Big N make me a fan and prove me wrong? With…