Wesley O'Donnell chats about the English localization of Paper Mario and the Origami King, focusing on characterization and comedy.
Dec 17, 2022 • Subscribe
More like this
Translation Chat 19 – Wesley O’Donnell chats about Paper Mario and the Origami King
Wesley O'Donnell chats about the English localization of Paper Mario and the Origami King, focusing on characterization and comedy.
Translation Chat Podcast 07 – Wesley Bishop chats about Final Fantasy XII
Wesley Bishop, a Localization Director at Capcom, chats about one of his favorite video game localizations, Final Fantasy XII.
Translation Chat 14 – Keith Spencer chats about The Emissary
Keith Spencer chats about The Emissary (aka The Last Children of Tokyo) by Yoko Tawada and translated by Margaret Mitsutani.
Translation Chat 13 – Mercedez Clewis chats about Super Cub
Mercedez (Meru) Clewis talks about the amazing work of the English subtitle translation for the anime Super Cub.
Translation Chat 12 – Kaylyn Wylie chats about Monster Hunter World
Kaylyn Wylie chats about Monster Hunter World English localization along with her theory of lorecology and how localization can help it.
Translation Chat 18 – Taylor Drew chats about Tokyo Ueno Station
Taylor Drew chats about the award winning translation of Tokyo Ueno Station and how translation choices are personal choices.
Translation Chat 11 – Christina Rose chats about Final Fantasy XIV
Christina Rose chats about Final Fantasy XIV localization in the brand new series of Translation Chat! A podcast on great translations.
Translation Chat Podcast 03 – Katrina Leonoudakis chats about Odd Taxi
Katrina Leonoudakis chats about the amazing English translation of Crunchyroll's Odd Taxi and explains why it's so good.
Translation Chat 18 – Taylor Drew chats about Tokyo Ueno Station
Taylor Drew chats about the award winning translation of Tokyo Ueno Station and how translation choices are personal choices.
Translation Chat Podcast 08 – Morgan Watchorn chats about Black Cat
Morgan Watchorn, a professional manga translator, chats about the English dub for the anime Black Cat and the amazing adaptation work!
Translation Chat Podcast 05 – Andrew Echeverria chats about Silent Hill 2
Andrew Echeverria chats about the English localization of the 2001 cult horror game Silent Hill 2, localized by Jeremy Blaustein.
Translation Chat Podcast 02 – Anne Lee chats about Taisho x Alice
Translation Chat Podcast episode 02 where Anne Lee chats about Taisho x Alice, the original disaster and amazing new translation.
Translation Chat Podcast 10 – Daniel McCalla chats about The Great Ace Attorney Chronicles
Professional game translator Daniel McCalla chats about the amazing British localization of The Great Ace Attorney Chronicles.
Translation Chat Podcast 04 – Liz Bushouse chats about Final Fantasy VII Remake
Liz Bushouse chats about the English localization of Final Fantasy VII Remake, about how the English felt natural while adding to the world.
Translation Chat Podcast 06 – Rook (Nathaniel Thrasher) chats about Spy x Family
Rook chats about the English translation of the popular Shonen Jump manga Spy x Family, translated by Casey Loe.
Translation Chat 17 – Erica Friedman chats about Whisper Me a Love Song
Erica Friedman chats about the English translation of the manga Whisper Me a Love Song and why character voice is so important.
Translation Chat 17 – Erica Friedman chats about Whisper Me a Love Song
Erica Friedman chats about the English translation of the manga Whisper Me a Love Song and why character voice is so important.
Translation Chat Podcast 09 – Gavin Greene chats about Harmony by Project Itoh
Gavin Greene chats about the amazing translation of Harmony by Project Itoh, translated by Alexander O. Smith.
Translation Chat 15 – Alexander O. Smith chats about All You Need Is Kill
Video game writer and translation, Alexander O. Smith, chats about the English translation of the sci-fi novel All You Need Is Kill.
Translation Chat 20 – Janet Hsu chats about Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors (999)
Localization Director Janet Hsu chats about the English localization of the DS game Nine Hours Nine Persons Nine Doors (999)
Translation Chat 20 – Janet Hsu chats about Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors (999)
Localization Director Janet Hsu chats about the English localization of the DS game Nine Hours Nine Persons Nine Doors (999)
Paper Mario: The Thousand-Year Door Video Game Review
Here we have a from-the-ground-up remake, but does this beloved classic still hold up in a modern sense, or is that praise just nostalgia talking?
Doki Doki News: Animal Crossing Manga Horizons, Origami Mario, and 36 Minutes of Miyazaki
Welcome to Doki Doki News, your source for updates in the world of anime, gaming, and otakudom, for the week of May 10th through 16th! Check out latest…
A Founder’s Thoughts with D.J. Lewis: Paper Mario: The Thousand Year Door!
Growing up as a kid my world revolved around three things; food, Saturday Morning Cartoons, and video games. All three of which I indulged in heavily during my…
Podcast Appearance – Translation Chat on Hard-Boiled Wonderland and the End of the World
I was on Translation Chat, Jenn O’Donnell’s new podcast about translations! Check out the podcast here. This was so much fun. We talked about Alfred Birnbaum and Elmer…
Podcast Appearance – Translation Chat on Hard-Boiled Wonderland and the End of the World
I was on Translation Chat, Jenn O’Donnell’s new podcast about translations! Check out the podcast here. This was so much fun. We talked about Alfred Birnbaum and Elmer…
Sacrificial Princess and the King of Beasts: Episodes 19 to 21
“No matter who you were born as, having someone who accepts you is all you need to keep living and smile.” ~Sariphi (Sacrificial Princess and the King of…
Little Glee Monster - Origami
Rating : 88/100 Hey kids! Remember back in the 90s-2000s, people were convinced that video games made people violent? Or believed that video games were only violent shooters,…
Visual Novel Translation Status (19/5/24)
Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we share the latest translation updates.
Visual Novel Translation Status (19/11/23)
Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through…
Magic Paper
On the international art of cutout animation.
Mario Bava: Blood and Black Lace
This episode, Chris (@antoniuspius) leads Kory (@taiikumenco) and Chris (@gokuffy) with special guests Sharon (@phoenixphire24) and Dana...
The Tremendous Mario Bros. Film
Not only is this hands down my favorite movie from Illumination studios, it's squarely above average for a video game adaptation. A lot of this has to do…
The Super Mario Bros. Movie
30 years after the widely panned live-action Super Mario Bros. film, Illumination's newest effort finally does justice to the Mario franchise. But is it actually a good movie?
Miyazaki, Takahata and 'The King and the Mockingbird'
On the influence of an essential French film.
Japanese tasters, origami ninjas and “radio exercises†at Language...
Japanese tasters, origami ninjas and “radio exercises†at Language Show Live 2016 ...
The Apothecary Diaries Episode 21 Review – Paper And Courtesan Issues
No one dies or is sick for once!
Guest Spot: Sparkleside Chats
I got to podcast about one of my favorite underrated series, Akazukin Chacha , on the latest episode of Sparkleside Chats with Magical G...
Sanctuary, Destiny, and The Deer King
If you were to make a list of the most distinguished animation directors of all time, Masashi Ando would be one of the first names included. In spite…
+13: Paper Monkeys | 'Rocky and Bullwinkle' | Italian Animation
Three more exciting stories we haven't told.
Lost in Translation #19 – March Comes in Like a Lion
Wow, I’ve been gone for a long time. That’s a separate post for a separate day, but for now, I’m gonna try and ease myself back into the…
The Translation Process
How does one go about translating something? Don't you just start translating the text? NO! Use the translation process.
The Translation Process
How does one go about translating something? Don't you just start translating the text? NO! Use the translation process.
Translation: Toshio Suzuki Reminisces About Isao Takahata (Part 1)
Last August, the severe working conditions under Isao Takahata made headlines on many websites after Ghibli producer and long-time colleague Toshio Suzuki openly talked about Takahata’s incredibly demanding…
Translation: Toshio Suzuki Reminisces About Isao Takahata (Part 2)
I am sorry for the long, long wait, but here’s part 2. A lot of fascinating details about the production of Princess Kaguya. I’ve also started adding tooltips…
Translation: Toshio Suzuki Reminisces About Isao Takahata (Part 3)
I kind of forgot that I was already 65 % done with this translation when I went on my bikepacking trip from Okinawa to Nagasaki. But I’m back…
King in Limbo and Cutie and the Beast
The Seattle Mariners are clinging on for dear life, and I am in pain. This episode, we’re...
The GLORIO Chat Episode 170: Someone Tell Megan Thee Stallion about Keijo
Another shout out to Megan thee Stallion, a new Kamen Rider, and our final predictions for the Summer 2024 anime season.
The GLORIO Chat Episode 170: Someone Tell Megan Thee Stallion about Keijo
Another shout out to Megan thee Stallion, a new Kamen Rider, and our final predictions for the Summer 2024 anime season.
The GLORIO Chat Episode 138: We Need to Talk About Birdie Wing
Aqua has dared to question the unassailable Birdie Wing: Golf Girls’ Story, and we wonder if our favorite shows this season will cross the finish line without falling…