Translation is not made of boxes, it's a spectrum. And a number of factors impact how a translator approaches a translation.
Jul 22, 2023 • Subscribe
More like this
Translation is a Spectrum
Translation is not made of boxes, it's a spectrum. And a number of factors impact how a translator approaches a translation.
Translation is NOT Like a Woman
Translation not like a woman. It's a lot more complicated that being "beautiful/not beautiful" and "faithful/faithless".
VG Pulse 297: Spectrum Oasis
This week on VG Pulse, its full of spice and danger! We start off with side-notes of shining legendaries and an important PSA to all former Time Warner…
#117 Yui Kamio is a Confused Story! ft Translation Analyst Lightning
A woman so wild she even makes a gigachad sweat We and our guest translation analyst Lightning discuss Jump Plus manga Yui Kamio Lets Loose. Show…
Covering the LGBTQ+ Spectrum in Incompatible Species
When a project boasts the inclusion of LGBTQ+ characters, I more often than not find myself disappointed. Most of the time the visual novel in question only feature…
All You Need Is Kill – Translation Review
What if you’re stuck in a Groundhog day-like time loop? Only it’s not a creepy stalker romance, but a horrifying nightmare in a war-zone. And the English translation…
The Great Ace Attorney Chronicles Is Actually a Perfect Game In Translation
That statement may come as a surprise for people who spent years wondering if the game would ever get an English localization at all, but at its heart,…
What is the Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA)?
Two graduates of the Japan Visualmedia Translation Academy share their experience into the online school for translators.
What is the Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA)?
Two graduates of the Japan Visualmedia Translation Academy share their experience into the online school for translators.
How Do Judges Judge a Good Translation?
How do the judges judge a good translation? What are they looking for? What can you do to create the best translation possible?
The Spectrum of Relationship Difficulties and Hurt Among Men
When a boy is raised without the tools to identify and communicate his feelings, he initially might still be able to express different kinds of emotions. Yet over…
TRANSLATION POSTINGS
You can now read the entirety of the Zeta Gundam Sidestory: Four’s Story ~And, As a Soldier~ located here. Also, Entertainment Bible.35 Part.5: The Cosmo Babylonia Foundation War…
TRANSLATION POSTINGS
You can now read the entirety of the Zeta Gundam Sidestory: Four’s Story ~And, As a Soldier~ located here. Also, Entertainment Bible.35 Part.5: The Cosmo Babylonia Foundation War…
TRANSLATION POSTINGS
You can now read the entirety of the Zeta Gundam Sidestory: Four’s Story ~And, As a Soldier~ located here. Also, Entertainment Bible.35 Part.5: The Cosmo Babylonia Foundation War…
Opposite Ends of the “Real Robot” Spectrum: New MODEROID Solicitations
Between the end of last week and the start of this week, Good Smile Company dropped a couple of solicitations for a couple of kits they’ve already revealed…
SEKAI/SUBETE Remake and Translation is now out on DLsite!
Sekai no Subete, developed by Tama-soft, was originally released on March 26th, 2002 in Japan. It also received many ports thanks to the work of Regista.
Gained in Translation
People talk about "lost in translation" but what do we gain in translation? We gain more than we lose as translation shapes media.
Gunbarich’s English Translation
This popular Japanese arcade game finally hit the Nintendo Switch, along with an awkward English translation.
Gained in Translation
People talk about "lost in translation" but what do we gain in translation? We gain more than we lose as translation shapes media.
The Translation Process
How does one go about translating something? Don't you just start translating the text? NO! Use the translation process.
The Translation Process
How does one go about translating something? Don't you just start translating the text? NO! Use the translation process.
A New Translation of Five Rings by Miyamoto Musashi
Review of a new translations of Five Rings by Miyamoto Musashi from 2020. Published by Amber Books, translated by Maisy Hatchard.
SF! A Booklist of Japanese Science Fiction in Translation
Support RJL. Check out our Bookshop.org page. Anthologies The Best Japanese Science Fiction Stories ed. John Apostolou and Martin Greenberg The Future is Japanese: Science Fiction Futures and…
A Summary of “The Routledge Course in Japanese Translation”
A summary of The Routledge Course in Japanese Translation by Yoko Hasegawa. Breaking down each chapter and the subjects they cover.
Lost in Translation #19 – March Comes in Like a Lion
Wow, I’ve been gone for a long time. That’s a separate post for a separate day, but for now, I’m gonna try and ease myself back into the…
Idol Burning – Translation Review
Idol Burning is an award winning smash hit of a novella and is now available in English! So how was the English translation?
Finding Your Translation Specialization
How do you find your specialization in translation? What do we even mean when we say you should specialize? This article breaks it down.
My Dream Translation Course
I've taken a number of translation courses and they've been hit or miss. I'd love to build my own translation course someday.
My Dream Translation Course
I've taken a number of translation courses and they've been hit or miss. I'd love to build my own translation course someday.
Finding Your Translation Specialization
How do you find your specialization in translation? What do we even mean when we say you should specialize? This article breaks it down.
Balancing Japanese-English Translation
There are times when you need to know how to balance Japanese-English translation, especially when working in media translation.
Idol Burning – Translation Review
Idol Burning is an award winning smash hit of a novella and is now available in English! So how was the English translation?
Balancing Japanese-English Translation
There are times when you need to know how to balance Japanese-English translation, especially when working in media translation.
Battle Rangers’ English Translation
This arcade classic features amazing examples of bad 1980s video game translation.
A Roundtable Discussion With 8 Female Animators (Animage, June 1990): A DeepL “Translation”
NOTE: This is by no means a professional translation, this was done via machine translation. As such, not every meaning may be reproduced with 100% accuracy or flow well…
Mashin Hero Wataru, Madonna, Maison Ikkoku, City Hunter, Future Boy Conan
Can You Learn Translation from “The Routledge Course in Japanese Translation”?
Can you learn translation from "The Routledge Course in Japanese Translation"? How useful is this book for new and experienced translators?
The Boy and The Beast: A Magical Tale Lost in Translation
The movie The Boy and The Beast (currently available on Crunchyroll) is a truly delightful tale of a confused and emotionally injured little boy that runs away from…
Translation Chat 15 – Alexander O. Smith chats about All You Need Is Kill
Video game writer and translation, Alexander O. Smith, chats about the English translation of the sci-fi novel All You Need Is Kill.
Digimon in Translation | Adventure #1
WE HAVE TO GO BACK TO THE ISLAND………FILE ISLAND!!! I have a confession to make: I’ve never watched through Digimon, my favorite childhood anime, in its native Japanese…
Talking Translation w. Sarah Moon
On this episode of the Japan Station podcast, Sarah Moon teaches us a bit about what it's like being a translator of anime and games.
Japanese – English Translation Competitions 2021
It is a new year and a new round of translation competitions is upon us! At least I hope they will be! Last year was a bit of…
Japanese – English Translation Competitions 2023
A list of translation competitions for Japanese to English translators in 2023. I’ve also posted a list of articles at the bottom which should help! Japanese –…
Japanese – English Translation Competitions 2023
A list of translation competitions for Japanese to English translators in 2023. I’ve also posted a list of articles at the bottom which should help! Japanese –…
Site Upkeep and Translation Station
Remember when Touhou was all the rage instead of VTubers? Well, on the upside, Hero is Dead didn't go through with the pee joke. On the downside,…
Digimon in Translation | Adventure #2
Episode 2 returns us to the Digital World on a literal cliffhanger, as the ground beneath our heroes’ feet gives way under Kuwagamon’s powerful pincers! Luckily, there’s a…
Japanese – English Translation Competitions 2022
A list of Japanese - English Translation Competitions 2022 including competitions for aspiring and published translators.
[Translation] Shuumatsu Nani Shitemasuka? Prologue
This is the first chapter of Shuumatsu Nani Shitemasuka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte ii desu ka? (what a mouthful). I won’t make any promises yet on whether I’ll…
Translation, Localization, Censorship, and You
►DON'T FORGET TO SUBSCRIBE! --- SUPPORT MY CHANNEL! BUY ME A COFFEE: https://ko-fi.com/redbardiscool --- Originally, I meant for this video to be out like, a month earlier--but then several delays happened, and…
The Turn A Gundam Concert, featuring Yoko Kanno + Bonus Press Conference Translation
It’s Turn A Gundam’s 23rd anniversary, so here’s a special article to commemorate! When Turn A Gundam was still on-air, Yoko Kanno wanted to hold a concert to…
Translation Chat 17 – Erica Friedman chats about Whisper Me a Love Song
Erica Friedman chats about the English translation of the manga Whisper Me a Love Song and why character voice is so important.