Visit the post for more.
Jul 13, 2020 • Subscribe
More like this
“Yakusoku” (trans. “Promise”) — Tegami Bachi: Reverse OP 2 — English Translation
VERSEThrough a break in the cloudsA streak of light shone throughThat clear orange beamConnects the sky to the street Aspiration, pride, and jealousyAre always said to be idealsThey’re…
Tegami Bachi
Delivering the mail through rugged lands while fighting monsters along the way is just routine work for the hero of tonight’s show and tell, a mail carrier with…
“Yakusoku” (trans. “Promise”) — Tegami Bachi Reverse OP 2
VERSEkumo to kumo no kirema karasashikonda hikari no sujisono sukitotta ORENJI gasora to machi o tsunaide iru akogare PURAIDO shittoitsumo risou ttedareka no yume no yoseatsumenanimo ushinaitakunai…
Tegami Bachi and Delinquent Housewife
The NBA draft was yesterday as I type this, and while I have no true team beyond the Iowa State Cyclones, I do have favorite players. and I…
Tegami Bachi and Delinquent Housewife
The NBA draft was yesterday as I type this, and while I have no true team beyond...
OtakuGeneration (Show #298) Tegami Bachi
Shownotes :: (show 298) :: (website) :: (podcast feed) :: (direct download) :: (direct iTunes link) With the Tegami Bachi, recorded live February 20th, 2011. This week we…
Crying Freeman, Gintama, Our Home's Fox Deity, Redline, Letter Bee
Letter Bee S2 Episode 5
It’s a Reverse World alright, not only in the sense of the anti-government organization revolting against underground spirit amber experiments on humans, but also in how nothing is…
“Mikakunin Hikousen” (trans. “Unidentified Airship”) — Digimon Adventure: OP — English Translation
Romaji | English Translation Oh yeah! Be strong, jump on, and become the windPass the orbit beyond the sky VERSEI can’t hold back this rushing speedA familiar town…
“Hana no Iro” (trans. “The Color of a Flower”) — Hanasaku Iroha OP1
namida no ame ga hoo o tataku tabi ni utsukushiku VERSEkudaranai RUURU kara hamidasezu ni naite ita boyake sugita mirai chizusurihetta KOKORO o umetakute atsumeta iranai MONO bakari…
Gunbarich’s English Translation
This popular Japanese arcade game finally hit the Nintendo Switch, along with an awkward English translation.
Red “Letter” Day
I don’t think my life is that big of a mess, but I constantly check what I have seen and what I have reviewed and when I find…
Battle Rangers’ English Translation
This arcade classic features amazing examples of bad 1980s video game translation.
Hajimari no Real G’s: Anime NYC 2019
For the third year straight, Anime NYC 2019 has continued to fill a much-needed void as a New York Metropolitan-centric major anime and manga convention that is run…
Breath of Fire II’s English Translation
Breath of Fire II's translation is so bad it's almost miraculous.
Japanese Children’s Literature in English Translation
RJL’s booklists don’t include children’s literature, so here’s a list for your reference. Support RJL by buying through our links. Check out our Bookshop.org page. Middle Gr…
[English translation] Kenji Nojima PASH!+ Interview
The interview came from the August issue of PASH! which is later extracted and posted at the magazine’s website weeks after its release. I already said this multiple…
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
detective fiction, 推理小説、games, mystery, murder, locked room, Japanese, translations,
“Morning Grace” — Princess Tutu OP — English Translation
VERSEA voice is calling to me: “Come on, wake up” Wiping my tear-stained faceA dazzling light and the dew on the treesAre born CHORUSOn a secret shore that…
“Butter-Fly” — Digimon Adventure OP — English Translation
Happy Odaiba Memorial Day, Digimon fans! I didn’t plan anything special this year, but I still wanted to mark the occasion somehow. I hope you have an awesome…
Children’s Day in Japan: A Guide to Kodomo No Hi
You might have noticed colorful fish-shaped flags hanging on balconies while going out. That means it's almost Children's Day in Japan!
Welcome to le Jardin, Vaundy LIVE in London, Muroi Shinji yaburezaru mono, The Young Strangers, Hajimari no hi, Japanese Film Trailers
Welcome to le Jardin, Vaundy LIVE in London, Muroi Shinji yaburezaru mono, The Young Strangers, Hajimari no hi, Japanese Film Trailers
My favorite anime characters of each letter of the English alphabet
This was inspired when I tried to think of an anime character starting with D and had trouble. I then looked at all the characters I loved on…
“Literature” — Wandering Witch: The Journey of Elaina OP — English Translation
Romaji | English Translation VERSEThe more you add color to your dreamThe more it begins to take shapeYou can picture it; you can make it come true Like…
The GREATEST Anime EVER (Kagura Bachi)
Kagurabachi is a masterpiece and best new gen anime amongst Boruto. Had to wear my Rem Shirt from Re:ZERO. I like emilia better now tho #anime #manga #kagurabachi Socials: Instagram:…
Hi no Ataranai Basho 10
Author: Tatsumoto MioChapter: 10Read: mangadex | batoto | cubari || download We’re finally back with Hi no Ataranai Basho. Sorry for the long wait. We’re working hard to bring the…
Kamisama ni Natta Hi (First Impression)
“At the end of the last summer vacation of high school, Youta Narukami spends his days preparing for the university entrance exams, when a young girl named Hina…
“Extra Magic Hour” — Amagi Brilliant Park OP — English Translation
Romaji | English Translation Look at the sky! It’s magic hour! VERSEThe puzzle pieces seem to fall into placeWhen you try connecting shapes that differ from each otherSuddenly,…
[English translation] Hiroaki Hirata and Shinji Kawada PASH!+ Interview
This interview came from the September issue of PASH! which is later extracted and posted at the magazine’s website three weeks after its release. I said this multiple times…
Manga Pulse 504: Chou Bachi
Alright. We’ve got two sample bottles of scotch and two mangas. No funny business or running gags. No diversionary little anecdotes that are about as pointless as a…
#61.5 First Thoughts on Hi-Fi Cluster
We live in an ability society David and Jordan give their first thoughts on the Shonen Jump manga Hi-Fi Cluster. Listen in as they give an overview…
Hi no Ataranai Basho 11,12 + ex
Author: Tatsumoto Mio Chapter: 11, 12 & ex [END]Read: mangadex | cubari | download And after so many years we can close Hi no Ataranai Basho. If you were…
OtakuGeneration (Show #523) Fuyu no hi
Shownotes :: (show 523) :: (website) :: (podcast feed) :: (direct download) :: (direct iTunes link) With Fuyu no hi, recorded live June 14th, 2015. This week we…
Sword Art Online, The Irregular at Magic High School, .hack//G.U. Trilogy: Parody Mode, Captain Earth, Magical Warfare
Hi.
It’s been a minute, I know. I went away for a bit. Well… not really away. I’ve been writing reviews and features for Booklist, which I hope have…
Hi…
Wow, who turned out the lights over here? That’s better. Only a quick post for now, but boy do I have a lot to catch up on! It’s…
[English translation + lyrics] Double Knot -Japanese ver.- by Stray Kids
My translation of the Japanese ver. of Double Knot. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post. Please…
VERSUS TCG – SNK vs Capcom Card Scans and English Translation
Card Fighters’ Clash: SNK vs Capcom is one of the most famous Neo Geo Pocket Color games, known in particular for its loveable renditions of characters from both…
[English translation + lyrics] My Pace -Japanese ver.- by Stray Kids
My translation of the Japanese ver. of My Pace. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post. The…
“Butter-Fly ~ tri. Version ~” — Digimon Adventure tri. OP — English Translation
Happy Odaiba Memorial Day, Digimon fans! I didn’t plan anything special this year, but I still wanted to mark the occasion somehow. I hope you have an awesome…
The Crimson Love Letter
detective fiction, 推理小説、games, mystery, murder, locked room, Japanese, translations,
Given | A Love Letter to Feelings | First Impressions
After not being too into Carole and Tuesday last season, I got hopeful for Given to scratch that itch, and so far it’s done nothing but that. (Light…
Keisuke Uyama’s bestselling novel “Love Like The Falling Petals” To Recevie English Translation
Keisuke Uyama's Bestselling Novel "Love Like the Falling Petals" finally comes to America with its very first English translation. Learn more about the novel and read an exclusive…
Keisuke Uyama’s bestselling novel “Love Like The Falling Petals” To Recevie English Translation
Keisuke Uyama's Bestselling Novel "Love Like the Falling Petals" finally comes to America with its very first English translation. Learn more about the novel and read an exclusive…
“Love Letter”
I find myself frequently looking back over my shoulder; a phantom of a memory that exists just out of mind and out of sight lingers somewhere back there.…
S2E20 - Queen Bee!, OPUS
In this episode of Screentone Club, Elliot and Andy fall in love with the hot boy in class in Queen Bee, then fall through multiple layers of reality…
Manga Review – Queen Bee!
Queen Bee! 青春乙女番長! (Seishun Otome Banchou!) SEINO Shizuru Shoujo – Comedy, romance 3 Volumes (complete) Kodansha Comics Summary: Mihane, nicknamed “Killer Demon” due to her temper and looks,…
Trans Advocacy Resources
The latest mass shooting enacted maliciously on the Trans Day of Remembrance is the latest in the continual ongoing push by hate groups to dehumanize, cut off care…
The Way of the Househusband: The Queen Bee
There has been some hubbub about this series, and while it wasn’t on my radar, I couldn’t help but check it out, and I am glad I did,…
[English translation + lyrics] 風 (Kaze) Levanter -Japanese ver.- by Stray Kids
This is my translation of the Japanese ver. of Levanter. Feel free to use it as long as you credit me and redirect a link on this post.…
[English translation] BANANA FISH anime producer Kyōko Uryū FujiTV Muscat Interview
This interview is released on FujiTV Muscat’s website on June 30, 2018. My Japanese isn’t that polished (like a grade schooler) so please feel free to correct me if…
English Student Rues Manga Translation for Hindering Appreciation of Literary Structuralism
English student believes translation ruins semiotic and linguistic analysis.