Caleb Cook is a prolific manga translator who has worked on an impressive number of series for multiple publishing companies.
Jul 28, 2021 • Subscribe
More like this
John Neal – Manga and Game Translator – Interviews With Localizers
– Discussions with people in the Japanese media localization industry – John Neal Can you tell us about yourself? I’m John! I’m a freelance translator for both…
Kevin Yuan – Manga and Light Novel Translator – Interviews With Localizers
– Discussions with people in the Japanese media localization industry – Kevin Yuan Can you tell us about yourself? Hi there! My name is Kevin Yuan, and…
Maisy Hatchard – Board Game Translator – Interviews With Localizers
Meet Maisy Hatchard, a Japanese to English board game translator who also works with video games and texts Miyamoto Musashi’s Five Rings.
Andrew Echeverria – Video Game Translator – Interviews With Localizers
Andrew Echeverria is a Japanese to English translator with a passion for video games and a love of horror stories and media.
Stephen Meyerink – Game Translator & Writer – Interviews With Localizers
Stephen Meyerink is a Japanese to English video game translator and game writer, with a passion for video game music.
Carrick Lomas – Video Game Translator – Interviews With Localizers
– Discussions with people in the Japanese media localization industry – Carrick Lomas Can you tell us about yourself? I can indeed! My name’s Carrick, and I’ve…
Jasmine Bernhardt – Light Novels and Games Translator – Interviews With Localizers
Jasmine Bernhardt talks about her career in translating light novels and games, dealing with burnout, imposter syndrome, and writing.
Katrina Leonoudakis – Engineer By Day, Translator By Night – Interviews With Localizers
Localization interview with Katrina Leonoudakis! A localization engineer for SEGA by day and manga and anime translator by mornings/weekends.
Interviews With Localizers is BACK!
Between February 2019 and April 2022 I conducted 32 Interviews With Localizers, casual interviews with people in the Japanese-English media translation industry. I stopped for a few years…
Episode 583, "The Big Cannoli" (with Caleb Cook)
On this week's episode of The One Piece Podcast we have hosts Zach, Ed & Steve on with special guests Stephen Paul, official translator for One Piece, and Caleb Cook, official translator for Dr. Stone and My Hero Academia as…
Episode 583, "The Big Cannoli" (with Caleb Cook)
On this week's episode of The One Piece Podcast we have hosts Zach, Ed & Steve on with special guests Stephen Paul, official translator for One Piece, and Caleb Cook, official translator for Dr. Stone and My Hero Academia as…
Sara Linsley – Manga Letterer and Software Developer – Interviews With Localizers
Another Interviews With Localizers with an amazing manga letterer and software developer, Sara Linsley! Learn how to letter with Sara!
Gavin Greene – Game Localization Producer – Interviews With Localizers
Interview with Japanese to English video game translator and producer Gavin Greene! Read about his love of fantasy and translation.
Kevin Ishizaka – Light Novels and Lyrics – Interviews With Localizers
Kevin Ishizaka, translator of The Haunted Bookstore, talks about what he loves as a freelance Japanese to English translator.
Brittany Avery – Veteran Game Localization Editor – Interviews With Localizers
Brittany Avery is a video game editor, but also a producer, project manager, VO enthusiast, and complete and utter fan of localization.
Yuji Moriya – Game and Movie Localization Professional – Interviews With Localizers
Yuji Moriya is a Japanese localization professional that moved from technical translation into the world of games and TV.
MHA Pod 30- Caleb Cook Interview and Chap 212
Welcome to episode 30, the first of 2019! This week we are very excited to say we have extremely special guest Caleb Cook, official translator of My Hero…
Claudine (with translator Jocelyne Allen)
Covers Claudine by Riyoko Ikeda (it’s only one volume long!) Though Riyoko Ikeda’s classic manga featuring a transgender protagonist originally came out in 1978, it was officially released for…
Interviews with Monster Girls
By Jeannette Ng. Interviews with Monster Girls by PETOS starts off more or less as its title promises. Tetsuo Takahashi is a biology teacher who has long been…
Interviews with Artists: Coatsinkleaf
A lot of people already knew me as “the Hollow Knight guy” at cons. I’m usually one or one of a few Hollow Knight tables people see, which…
Edobanashi #01: Kevin Yuan, Manga Translator
The rookie translator of rom-com manga Kiruru Kill Me dives deep into his career path and his debut series.
Episode 642: Interviews with Hensuki
This week on Anime Pulse the guys talk about Funimation tripping over their own shoelaces, finding cinderella using panties, and holding the deepest conversation about what supernatural beings…
Tokyo Tarareba Girls (with Amelia Cook)
Covers all 9 volumes of TOKYO TARAREBA GIRLS by Akiko Higashimura This episode, Ashley and Amelia discuss a josei series for the first time on the podcast. What if,…
Weekly New Manga: Happy Halloween! Interviews with Monster Girls and More
Welcome to this week’s new chapter update! It’s the last week of October, so you know what that means… 🎃 🦇 More horror and generally spooky manga to…
Episode 31: Interviews with Monster Girls
In this episode, Shaun treads on a much dreaded topic, slice-of-life monster girls with Demi-chan wa Kataritai, or, Interviews with Monster Girls. Meanwhile, Remington is very worried that this is…
Interviews with Monster Girls, A Review
Interviews with Monster Girls follows a biology teacher named Tetsuo Takahashi as he teaches three demi (or demi-human) high-school girls. He also tries to understand them better, including…
Usotoki Rhetoric Manga Release Details and Translator Interview
The good people from manga publishers One Peace Books have sent us details of their up coming manga Usotoki Rhetoric by Ritsu Miyako. This s...
Frieren Episode 27 Review – Interviews with Serie
I’ve written before about how my German friends think it’s rather cringe to name anime characters after random German words. I normally agree, but there are a few…
Are Japanese TV Interviews with Tourists Staged?
Why are "tourist on the street" interviews so abundant on Japanese TV? One local columnist takes these "staged" segments to task.
Translator Q & A
About the Translator Hi! I'm Ainikki, a 30-something woman with a graduate degree in English (focus on American English Literature and Middle English Literature). I started self-teaching…
Cold in Interviews with Monster Girls Episode 5
Warning: Contains spoilers! Hi there. Hi! I just wanted to say “Hello!” since the past few posts have been pretty impersonal. I’ll try to make this post a…
I Will Cook with My Fluffy Friends Novel 2
It's hard to argue with an isekai heroine whose grand plans include “baking lots of strawberry pastry” and “building a dog park.”
Weekly Round-Up, 23-29 June 2021: Utada Hikaru’s Coming Out, Cosplay in 2020, and Translator Interviews
AniFem Round-Up Love, Sex, and Power in Fruits Basket Sara Connor analyzes Akito’s character arc and the complicated interplay of abuse and trauma. A Dress Isn’t Just A…
Should Translator Visibility Matter?
There’s this concept called “the visibility of the translator” in translation studies. Certainly, people like us anime and manga fans, who consume translations, would be more awar…
Familial Support in Interviews with Monster Girls Episode 6
Warning: Contains spoilers! After an enjoyable first half, this episode of Interviews with Monster Girls was hard to watch for the usual reasons. I’ll be focusing this post…
Interviews with Monster Girls Episodes 7 and 8 Reviews
Hello! I apologize for the delay in getting these posts out. I got busy with other writing commitments the last few weeks, and though I’m finally up to speed…
Mutual Understanding in Interviews with Monster Girls Episode 4
Warning: Contains spoilers! When you are perceived as different in society, what identifies you? Maybe it’s the traits that make you “unique.” Or maybe it’s how close to…
My Taste is Better Than Yours Episode 7 – A Conversation With Legendary Anime and Manga Translator Jake Jung
It's always fascinating to take a little glimpse behind the curtain.
YOSHIYUKI TOMINO INTERVIEWS
Given the complexity of the man we all know as Tomino, I’ve decided to do a weekly deep-dive into some older interviews he’s had with a wide variety…
The Future of Food in Japan: Interviews with Organic Farmers
The post The Future of Food in Japan: Interviews with Organic Farmers appeared first on The Asia-Pacific Journal: Japan Focus.
Interviews with Artists: Shawn E. Russell at Anime Expo 2023
Anime Herald: Please introduce yourself. Shawn E. Russell: Hi. I’m Shawn E. Russell. I'm an illustrator specializing in pencil work depicting highly
Manga Eats: Let’s cook a Rice Omelette from Sweetness and Lightning!
I like food, and I like anime. A lot. Ever since I watched shows like Shokugeki and Sweetness & Lightning, I’ve started taking a huge interest in cooking…
Takahashi’s Musings in Interviews with Monster Girls Episodes 9 and 10
Warning: Contains spoilers! Episodes 9 and 10 of Interviews with Monster Girls focus heavily on the physical consequences of being a demi. For example, how does a succubus’s…
Throwback Thursday: The Interviews
One of the best parts of this ten year journey has been the connections I’ve made with some extraordinary people. Not everyone I’ve met has been nice, that’s…
1979 Voice Actor interviews
In the wake of The New Voyage, the popularity of Yamato‘s voice actors continued to grow in parallel with Yamato itself and the overall anime boom it helped…
TangleCast Interviews: Rie Fu
Check out the stream of our brand new interview series! If you missed it live on Instagram, enjoy listening to Japanese musician, artist, and brand new mom, Rie…
60 CLAMP interviews milestone
Hello! Thank you for your continuous support towards this website. For those of you who don’t follow me on my social networks, I just wanted to let you…
Who Will Come Cook? – #The25AniCheer
Over the years it was about the presents but now it’s the food. If I were to hold a blogger xmas party, who would be serving the goods…
Maintaining Your Japanese as a Translator
Maintaining your Japanese as a translator as can easier than you might think. If you're struggle though there are four steps you can take.
Reader’s Corner: Ride Your Wave, Saving 80,000 Gold, and Interviews with Miyazaki
Sasaki and Miyano, Vol. 1 Miyano is a Boys Love (BL) manga fan and Sasaki is an older boy who seems to constantly get into trouble. When they…