On this episode of the One Piece Podcast we have professional translator Stephen Paul who has worked for companies like VIZ, Tokyopop, Del Ray, among others and has worked on series such as Beck and Detective Conan. He has worked on fan translations of the One Piece manga for some time, and we are very happy to get a chance to talk with him on the podcast. Also on this episode is our Japanese correspondent and veteran One Piece fan, Greg Werner, plus Jason Sackel, Funkatron, and The Dude join us. On this episode we go through Stephen’s background and the manga industry, then into his history with One Piece. We then go into some cool and very exclusive News, some Piece Together, and round off. Enjoy! Available in AAC (Enhanced) and MP3 (Basic) below. We are Maji! Stephen’s Panel at San Diego Comic Con: 5:30-6:30 Manga: Lost in Translation— The manga market has taken a big slump, and when money is tight, the freelancers are the first to feel the pinch. Long-time professional freelance translators, editors, and specialists in manga, anime, and related fields gather to answer questions about the work, life as a pro, and how they’re managing in the translated-entertainment industry. Panelists William Flanagan (Kobato), Jonathan Tarbox (Fist of the North Star), Jason Thompson (King of RPGs), Shaenon Garrity (Skin Horse), Stephen Paul(Moyasimon), Mark Simmons (Mobile Suit Gundam Series) and Jake Forbes (Return to Labyrinth) will offer industry stories and Q&A. Room 3

The One Piece Podcast